Tag Archives: Dublagem

Nana na MTV… o que eu acho? Bem…

Se você gosta de animes, e não vive dentro de uma bolha, já deve saber que Nana vai estrear na MTV Brasil. Se pararmos para ver, foi uma ótima escolha. Apesar do mangá ser publicado aqui pela JBC, não é todo mundo que viu o anime. Digamos que podemos dizer que seria inédito para muitas pessoas. Outro fator favorável é que Nana tem a ver com o público que assiste o canal. Tem música, os personagens são jovens (mas não crianças)… coisas do tipo. Mas aí você me pergunta se eu gostei… e eu respondo que NÃO.

Eu sei que não sou maioria. Eu nem ia fazer um post sobre Nana na MTV. Outros blogs já o fizeram. Mas como eu tive uma discussão interessante ontem a respeito dessa estreia, e como eu até agora não li nenhum artigo com o mesmo ponto de vista que o meu, achei válido fazer esse post.

Eu gosto bastante de Nana. Ele figura a categoria de shojos que eu gosto. E muito disso se deve aos personagens, que são interessantes, e à maneira como eles acabaram juntos. Obviamente as relações e conflitos que se formam por causa disso também me chamaram a atenção. Então como fã, eu deveria ficar feliz de ver o anime estreando aqui no Brasil. Afinal, eu fiquei feliz quando anunciaram que o Animax iria de fato passar Nodame Cantabile (ainda que num horário pouco favorável).

Então qual seria a diferença entre as duas estréias? Por que eu gostei do anúncio de Nodame Cantabile e não gostei do anúncio de Nana? A resposta é mais estranha do que vocês podem estar pensando.

Legendas.

Não gostei de terem anunciado que o anime seria legendado e não dublado em português. Isso com certeza deve ter soado bem estranho para os que estão lendo esse post, muitos pararão de ler por aqui, mas eu tentarei explicar meus motivos.

A dublagem é um diferencial. O anime vir para o Brasil dublado me faz querer assisti-lo, nem que seja só para ver como ficou a dublagem. Infelizmente, eu reconheço que o nível da dublagem brasileira de animes tem decaído bastante, muito fruto da falta de investimento dos que trazem o material para cá. Afinal, nós temos bons exemplos de animes dublados por aqui, YuYu Hakusho, o filme de Cowboy Bebop, Sakura Card Captors, e isso só para citar alguns.

Eu sou daqueles que não digo sempre que na voz original é melhor. Claro que trazer um anime legendado para o Brasil é uma aposta muito mais segura. Se eles fizerem um trabalho fraco na legendagem, poucos realmente irão notar (afinal, convivemos numa cultura de fansubs onde o que muitas vezes não existe é qualidade real de legenda). Porém, ao trazer um anime legendado, você nada muda do material encontrado na internet. E sabe o que ainda é pior? Lá eles não tem que ver um episódio por semana, não se prendem a grades de horário e não tem que aturar comerciais.

Quando Nodame Cantabile estrear no Animax, meu aparelho da SKY já estará programado para gravar o episódio para eu assistir. Ou quem sabe até, na estréia, eu não fique acordado para assistir. Por causa da dublagem, será algo praticamente novo. Novo bom ou novo ruim, mas novo. Quanto à Nana, a única coisa a se comemorar é a chegada de mais um anime na TV brasileira. Se eu vou acompanhar por lá? Não… não vale a pena.

Se você gosta de animes, e não vive dentro de […]